Alexa Craïs, Magali Fourgnaud, Valérie Leyh (dir.), Fictions morales à la fin du XVIIIe siècle, traduction, diffusion, réception à l’échelle européenne, Cahiers d’Études germaniques, n °82, 2022, 214 p.
Alors qu’une partie des fictions morales (contes, anecdotes, nouvelles, historiettes, drames), parues dans la seconde moitié du XVIIIe siècle furent longtemps considérées comme mineures et donc délaissées par la recherche, ces œuvres, aujourd’hui mieux connues grâce aux recherches consacrées, entre autres, à Jean-François Marmontel, Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, Arnaud Berquin ou Sophie von La Roche, sont riches d’enseignement sur les valeurs partagées entre auteurs et lecteurs, mais aussi entre libraires, traducteurs et éducateurs. Au-delà des écrivains les plus célèbres, le présent volume met en lumière d’autres auteurs et autrices, moins connus jusqu’à présent, comme Sophie Eleonore von Titzenhofer ou Joséphine de Monbart. Plus précisément, la complémentarité des rôles assumés par ces écrivains, tout à la fois éducateurs, traducteurs et même libraires, permet d’observer au plus près les différentes modalités de diffusion et d’échanges de part et d’autre du Rhin. La multitude des adaptations, réécritures et traductions de ces ouvrages francophones et germanophones, ainsi que leur diffusion jusqu’en Russie, témoignent de l’ébullition intellectuelle de l’époque et de l’émergence d’une véritable Europe de l’éducation, qui puise ses fondements dans le cosmopolitisme et l’universalisme. Par rapport aux recherches qui l’ont précédé, le présent volume met en évidence la porosité de la frontière entre la littérature pour adultes et celle destinée à la jeunesse et étudie les multiples transferts culturels entre la France, l’Allemagne et la Russie.